Saudações, aventureiros. Muitos de vocês (ou, provavelmente, todos vocês) já esbarraram no WoWHead uma vez ou outra na vida. Além de ser um banco de dados a respeito de itens, missões, habilidades e muito mais, ele possui guias e outras ferramentas interessantes.
Após o lançamento oficial de World of Warcraft no Brasil, em 2011, vocês devem ter reparado que uma versão em português das páginas foi disponibilizada. Apesar do WoWHead ser um emprego remunerado para a equipe que o comanda, todo o texto traduzido dele vem de uma das duas fontes:
- Equipe de localização oficial da Blizzard (usado quase 100% apenas para itens e habilidades);
- Traduções dos Voluntários do WoWHead.
No momento, para PT-BR existem cinco tradutores. Porém, como é um trabalho voluntário, nós (mais do que ninguém!) sabemos como é difícil conciliar com as demais obrigações da vida real, como emprego e estudos.
Como podemos melhorar esse processo?
Você pode ajudar! Um dos tradutores voluntários, Lucas Kern, disponibilizou um mini-formulário para a comunidade auxiliar nesse processo. O formulário permite:
- Apontar um termo que falta traduzir e sugerir uma tradução;
- Apontar uma tradução incorreta e sugerir uma tradução melhor.
É tudo muito simples, fácil e rápido! Guarde a página do formulário nos seus favoritos, e quando estiver pesquisando algo no WoWHead e notar que falta uma tradução (ou que a mesma parece estar incorreta), é só abrir o formulário, preencher apenas três campos, e pronto!
Pode parecer pouca coisa, mas pequenos atos assim fortalecem muito a comunidade. Se cada um fizer sua parte, podemos crescer cada vez mais! Você pode mandar dúvidas e sugestões para o Twitter @Anshlun.
/kiss, vejo vocês por aí!