Screenshots do World of Warcraft em português (Horde)!

Screenshots do World of Warcraft em português (Horde)!

jul 21, 11 • Em Destaque, WoW Brasil

Posts Relacionados

80 Comentarios para Screenshots do World of Warcraft em português (Horde)!

  1. Bakteria@Gurubashi disse:

    Showwww!!!First?

  2. Matheus disse:

    Muito legal a tradução, IMO =)
    Belo trabalho da Blizz, assim como no SC2.

  3. Lorie disse:

    De alliance, só amanha pq estao no meu email =x

  4. Erexxigg disse:

    pelo qui eu vi nao fico ruim nao :D vou curtir muito pagar 15 reais pra joga wow e ainda ter ele com uma boa traduçao e talvez um exelente dublaçao.

  5. Adelmo disse:

    CARACASSSSSSSSSSSSSSSSSS
    Que irado jogar wow na nossa língua!!!

  6. lol!!!
    Mas, e ai?! quando sai pra valer?

  7. Leoead disse:

    Aê Sim Mãe, Aê Simmmmmmmmmm.

  8. Blackthorne disse:

    Fiquei feliz demais com a notícia! Tudo o que eu queria!
    Wow em português, hostiado no Brazil, mensalidades a 15 reais, transferência de char de outros servers gratuita! Pedir mais o que?
    Li que foi o maior trabalho de tradução da Blizzard! Mais de 100 dubladores contratados, mais de 4 milhões de palavras traduzidas!
    Igual à Blizzard realmente não tem!

    • Zorns disse:

      Não acho que vai ser hosteado no Brasil… vamos ter servidores dedicados, mas isso não significa necessariamente que teremos menor latência, afinal, os servers do Latin America ficam nos EUA, acho que teremos a mesma situação. Ou estou errado Lorie?

      P.S.: Parabéns pelas reportagens no UOL… são as melhores do SITE o.O

  9. Deividdfaa - Warsong disse:

    Nossa, que show… Cara Parabens Lorie de verdade =D

  10. Greepo disse:

    A oportunidade de conversar com o pessoal no chat foi memoravel! Como ja disse assim que lançar o wow em PT, me dedicarei a um VLOG sobre o jogo.

  11. Henrique disse:

    OMG GONNA DIE!

  12. Kronakai disse:

    AHuahUAHuah

    Depois dos zergnideos, enfim a blizz vai trazer o wow pro portugues também. Na verdade to nem ai pra traducao, to curtindo é a mensalidade de 15 pratas hehe

  13. Luxxor - Shadowmoon disse:

    Tem laguma data de quando esse realm brasileiro entra em funcionamente ?

    Estou prevendo migracao em massa nos realms shadowsong e Gurubash, eu to pensando se irei migra para esse realm ou se fico, acho que vai depender muito da decisao do pessoal da guild

  14. Leoead disse:

    Agora sim, Não vejo a hora.

  15. DeusTyr disse:

    Bem, por mim, se o servidor for mesmo no Brasil, e meu ping for de 50, sem precisar pagar lower ping nem nada… A tradução pode vir em MANDARIM!

    “Pela Horda”

    • Jose30 disse:

      Mó tosco esse tipo de gente, metído a besta que só porque sabe lêr inglês, menospreza a própria lingua. Típico de povo ignorânte e sem conhecimento. Só me faz sentir vergonha deste tipo de brasileiro.

  16. Changemann - Gurubashi disse:

    Lorie, tem algum vídeo com as vozes?

  17. DeusTyr disse:

    Entretando, agora em portugues vou correr atrás do LoreMaster com oo Coiote corria atrás do papa leguas. :}

  18. Hissaigo disse:

    Só alguns nomes que soaram muito mais estranhos do que deviam…

    Correventos(Isso parece nome de DST).
    Andassol(Dart’Remar tá se revirando no túmulo)
    Bruto Bendotado(ui, adogo!)
    Socket virando Engaste(wooot?)
    Herloom virando Berloque(não era mais facil herança?)

    E qual foi a piada que você ouviu Lorie?xD

    • Lothros disse:

      Bruto Bendotado é tenso.

    • Henrique disse:

      mimimi rsrsrs

    • Heusser disse:

      Correventos(Isso parece nome de DST).

      UAHUAHHUSHUASHUSAHUAHUHUAHUASHUAHUHUSAHU Pensei a mesma coisa!!

      Pelamordedeu desde quando se traduz nome proprio !!!!!!

      Bruto Bendotado – Hahahaha a

      Ta parecendo que os caras do wow tao querendo monta rum jogo porno !!!

      Muito sem noção

      • Drakes disse:

        e simples e so vc jogar no mesmo lugar onde vc esta!.. vc nao precisa ir para servidor brasileiro!.. fica no US Mesmo.. kkk esses retardados que ficam falando besteiras, sao os primeiros a ir pro Servidor brasileiro

    • Diego disse:

      Na verdade Windrunner não tem menor sentido lógico, se vc ler em inglês pegou duas palavras e juntou e formou uma palavra, o inglês tem muito dessas coisas exemplo bem idiota Boyfriend e Girlfriend na boa os caras que inventaram isso para a língua inglesa são muito preguiçosos. não paga pau pra língua inglesa não filho que a frases são toscas, apesar que sem vc pensar em Rio de Janeiro, Porto Alegre e outras cidades do brasil ou nomes mesmo, não tem muito sentido mas já estamos acostumados com os nomes e achamos normais e até bonitos.

      O negocio é relaxar, quem gosta do inglês continua jogando em inglês, quem quer jogar em português é só esperar sair o pack e aproveitar a história fantástica do World Of Warcraft.

  19. Kraton disse:

    Mew, simplesmente perfeito! *-*

  20. Kraton disse:

    Alguem sabe se a dublagem ficou boa? as vozes…

  21. Giovanni disse:

    Servidor da Lorie não ta aguentando, a velocidade ta péssima hehe

  22. Marcx @ Grizzly Hills disse:

    Eu já esperava a tradução, a venda nacional e o suporte oficial no país. Só não acreditava no server aqui, porque todos os servers latinos e oceania estão nos EUA, etc. Mas nunca fiquei tão feliz de estar errado … :-) O preço da mensalidade também está show. Sobre a tradução, pode ser interessante criar um novo char só para ouvir todos os dialogos todos em português … a dublagem do SC2 ficou razoável. Jogar a sério na minha opinião já é mais complicado, imagina entrar no Google pra buscar alguma coisa (lugar, nome de NPC, item, etc) que está vendo na tela (em portugues), e não vir nos primeiros links o Wowhead e o Wowwiki!… mas como opção para relaxar ouvindo os diálogos pode sr divertido.

  23. Kratz disse:

    Bruto Bendotado. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  24. Lolla disse:

    Obvio que é uma boa noticia, wow no Brasil, mensalidade menor, mas, UASHAHSUAHSHASHAUSHAUHSUA, boa sorte pra quem vai jogar nessa linguagem ridicula!
    Sabia que iriam traduzir nomes, e isso é muito errado, Luaprata, Fiorde Uivante, Tundra Boreana, Garrosh Grito Infernal, cara, nomes não se traduzem, pronto, sairia algo mais bonito e o trabalho para a Blizzard seria muito menor

    • Agr disse:

      linguagem ridicula q é a sua lingua natal, os nomes tem o mesmo sentido em ingles, pra eles deve ser ridiculo tb, mas pra quem é pagapau americano adora o som das palavras deles e acha ridiculo o som das palavras em portugues realmente deve sentir o que vc disse.

      é o tipo de pessoa que não deve NUNCA baixar o clinete e entrar no server, pois só gera confusão no chat.

    • Marcelo disse:

      Ô brother, vc demonstra uma ignorância vergonhosa… acontece que, na idade média e/ou nos mundos medievais de fantasia, não haviam sobrenomes (salvo alguns casos) o que havia era uma maneira de identificar cada sujeito, podia ser: Garrosh filho de fulado de tal ou Garrosh hellscream (ou grito infernal) nesta caso a tradução é correta, pois o HELLSCREAN é um ADJETIVO de GARROSH e não o NOME DELE…

      É só pensar um pouquinho e ter uma noção melhor da própria língua…

    • Marcelo disse:

      Ô brother, vc demonstra uma ignorância vergonhosa… acontece que, na idade média e/ou nos mundos medievais de fantasia, não haviam sobrenomes (salvo alguns casos) o que havia era uma maneira de identificar cada sujeito, podia ser: Garrosh filho de fulado de tal ou Garrosh hellscream (ou grito infernal) nesta caso a tradução é correta, pois o HELLSCREAN é um ADJETIVO de GARROSH e não o NOME DELE…
      É só pensar um pouquinho e ter uma noção melhor da própria língua…

      Desculpa o cara ai debaixo… respondi na sua sem querer.. dadusuasd

  25. OI disse:

    Show de bola

  26. Henrique disse:

    ODETE COBRAFRETE!KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

  27. The-Azila disse:

    cara, desde quando se traduz nome? sou ally mas já é uó, GARROSH HELLSCREAM vira GARROSH GRITO INFERNAL, Sylvanas Windrunner vira Sylvana Correventos, maldita blizzard, acabando com a graça e os nomes fodas do wow, e o pior é que além de mudarem os nomes fodas de personagens marcantes, é as mudanças nos nomes das cidades… totalmente sem noção, tá certo que seria a tradução correta mas é uma coisa que deveriam ter deixado intocado, ficou muito grande, muito tosco, e não digo isso por ser acostumado com os nomes ingles não, é porque ficaram ridículos mesmo…

    agora quanto aos preços, aí ficaram mara

    • Wellington disse:

      Aprenda a diferença entre nome e título, os nomes nao foram traduzidos

    • Marcelo disse:

      Ô brother, vc demonstra uma ignorância vergonhosa… acontece que, na idade média e/ou nos mundos medievais de fantasia, não haviam sobrenomes (salvo alguns casos) o que havia era uma maneira de identificar cada sujeito, podia ser: Garrosh filho de fulado de tal ou Garrosh hellscream (ou grito infernal) nesta caso a tradução é correta, pois o HELLSCREAN é um ADJETIVO de GARROSH e não o NOME DELE…
      É só pensar um pouquinho e ter uma noção melhor da própria língua…

  28. Thomas disse:

    Ateh acostumar com a SETA SOMBRIA, ao invés de SHaDOW BOLT, vai dar trabalho, MTO trabalho.Tah aew um tem pro porximo post, ou ‘dicionario’ colocando o mais inportante q mudou e que necessitamus saber.

  29. Thomas disse:

    Sabem se o preço do WotLK, ou no caso Wrath of the REI LICH, e o CATACLYSM, vaum abaixar com o tempo?? 230 conto as 3 expansaõ eh meio salgadinho por bolso.

  30. Robinson disse:

    Lorie, nao tirou nenhuma dos mapas nao, com os novos nomes das cidades como “Cidade Baixa” e “Luaprata” ? =)
    Eu nao copiei os screenshots mas tirei algumas fotos das telas… =P

  31. Thomas disse:

    Bruto Bendotado … Q Q ISSSSOOOOOO????
    Parece nomi de segurança de Strip Club

  32. Cangacëiro disse:

    Sinceramente?
    MUITO BOM.
    Na minha opinião é praticamente um jogo novo. Estou parado no WoW já faz 6 meses, mas essas telas me animaram a upar um personagem novo porque eu vi que até o nome dos lugares eu terei que reaprender! Alguns nomes ficaram… estranhos… e uns poucos ficaram toscos (heirloons) mas de resto, ver a Blizzard finalmente nos prestigiando assim, deu ânimo novo para jogar no WoWBR!

  33. Leonardo disse:

    PQP, me traduzem warlock como bruxo
    CHAMA O HARRY POTTER D:
    Gostava mais da traduzão do D&D que warlock era Feiticeiro D=
    Pior que issu, é uma ss que vc compra Um pedaço do paraiso =o
    Tem outras traduções que também não gostei, eu vo continuar jogando em inglÊs, um pouco pq eu ja to acostumado.
    Maior vantagem disso, foi que fico muito mais facil de pagar agora e barato também :)

    • Diego disse:

      É verdade isso, Warlock já é a definição da classe, ele manipula a magia negra, não tem tradução por que ele é chamado assim mesmo no português do brasil é palavra adotada, o bruxo, mago, feiticeiro cada um desses nomes tem objetivos diferentes na Magia, o que a Blizzard fez está ERRADO mesmo, falta de informação.

      A etimologia da palavra “Warlock” se deriva do inglês arcaico “Wærloga”, ou aquele que quebrou um juramento.

      Ps: Warlock não é Feiticeiro são coisas diferentes.

      • Marcelo disse:

        O cara… escócia, os warlocks são aqueles que praticam bruxaria, mas, quando aquele que a pratica é uma MULHER, esta passa a ser chamada de BRUXA. Em todas as referências bibliográficas da seita WICCA os bruxo também são chamados de warlock: Para os Wiccanos, o termo “Warlock” significa um bruxo que foi expelido de seu círculo ou Cóven, quebrando juramentos, revelando segredos, trabalhando com magia negra ou cometendo outras traições, tais como, cultuar nos Sabás (Sabath) o lado negro dos deuses ou mesmo uma mais entidades demoníacas.

        Então antes de falar asneiras tenha certeza do que diz… PLEASE!!!

  34. Flavio disse:

    Sim…E CADÊ meus pedidos de desculpas???Afinal há algum tempo atrás eu DISSE que isto era inevitável e fizeram chacota. Rsssssss

  35. Gilliatt disse:

    Cara muito legal mesmo a inciativa da Blizz. Eu sinceramente nunca vi uma empresa de game investir tanto no Brasil, são por esses motivos que a todas as franquias da Blizzard fazem sucesso. Comprar um produto ou serviço deles é sinal de qualidade. E a 15 reais assinatura, muita gente que joga hoje em servidores privados e que gasta as vezes muito mais comprando itens vai acabar migrando =D

  36. Flavio disse:

    Aehhh Reclamar de QQ coisa que a Blizzard fez desta vez é pura sacanagem,na moral.OLha os precinhos…

  37. Nukael disse:

    Sobre abaixar o preço das expansoes, como é preciso apenas as keys, compre elas por U$ pelo site lol..
    E sobre “acostumar” com seta sombria.. só deixar o WoW em inglês mesmo (essa vai mais pro povo q vai criticar =x)..

    A iniciativa da blizz é ótima, mostra que eles realmente acham que o mercado brasileiro tem futuro lol…

    E boa galera vai sair dos privates pra ir pra blizz.. mas boa parte q nem conhecia WoW possivelmente vai conhecer e ir pros privates inicialmente (esperando a avó dar a key pra eles de niver lol)

    Aqueles: pra eu ficar 100% só se eles fizerem um server q vai apenas ate BCrusade lol

  38. Dodweon disse:

    Correventos foi o unico nome que achei estranho (pelo menos dos que eu vi)
    Os territórios ficaram com nomes muito fodas, alguns prefiro até mais do que os em inglês.
    Mas o mais importante é: como ficou meu rejuvenation e lifebloom? (rejuvenescimento e explosão de vida?)
    Lorie se estiver no beta, cria um druid aí pra por as skills, de preferência tauren XD

  39. Razyells disse:

    Traduçao muito boa realmente
    Ja me cansei de ficar vendu BR metido no trade do Gurubashi reclamandu do wow em portugues, eles deviam e ta agradecendu q a blizz uma puta empresa parou e reparou q muito br jogam wow e tao tentandu melhora o jogo para nois n fica reclamandu q fico feia a voz e q ta estranho o dialogo.
    Quando sai o pacote para pode joga em port??

  40. Joao Proite disse:

    Tipo vcs sao mt exigentes, quando os cara resolve em trazer o wow pro brasil vcs criticam(lol),e falarem q fico ridiculo a lingua no wow, ou q a lingua deles é “mais bonita de se ouvir”, isso n tem nd a ve, vcs falam isso pq sempre jogaram jogos de lingua em ingles, se a lingua brasileira fosse a lingua dominante nos jogos vcs achariam estranho passarem pra outra lingua, isso é questao de convivencia.A maioria de nos convivemos com a lingua ingles a vida toda, entao é questao de se aconstumar ou n.
    Alias voces vao poder escolher a lingua, br ou ingles, se n me engano…
    Agora, q a Blizz so veio pro Brasil pq o pais ta crescendo,e soh por isso, isso é claro, ou vcs queriam q eles fossem em um pais q esta na pior e q a economia soh vai pro saco?! acho q nem uma empresa, seja ela ql for, n iria em um pais q esta com dificuldades financeiras. lol

  41. Joutsenlaulu disse:

    Obviamente nunca jogarei em um lugar onde tenho que ler “Sylvana Correvento” -_-

  42. Hookton disse:

    Será q vai ter um BOX em PT-BR

    eu acharia memoravel…. Assim como tbm o livro…..

    Eu aj tenho todas as key US, mas se sair BOX PT-BR eu compro ><

  43. Zeca Amaral disse:

    Amei, saem lágrimas de meus olhos. Quem joga WoW há mais de 5 anos sabe o quanto era difícil criar uma conta para jogar, agora isso é um sonho a se realizar.

  44. Marcio Orochi disse:

    Quando a galére que tá reclamando do português começar a PRONUNCIAR os nomes em inglês direito, aí eu paro de encher o saco dessa galére que “ama o inglês”. XD
    Vai ler Senhor dos Anéis em portugu~es, galerinha. Não lembro de ninguém aqui chiando com “Legolas Verdefolha”, ou “Valfenda”. E o trabalho de tradução, até aqui, tá ímpar. Tem nome que soa esquisito? Tem, claro. Assim como tem em inglês. Ou vocês acham que os gringos acham os nomes nos idiomas deles todos legais? Pra eles, vendo um nome “exótico” como “Ventobravo” é que eles vão achar foda. Enfim, a velha história da grama verde do vizinho. :P

    Iniciativa ímpar essa da Blizzard, tô orgulhoso pra caralho de saber que, apesar de sermos mundialmente conhecidos como um dos paraísos da pirataria mundial, uma empresa do porte da Activision Blizzard nos vê como um mercado viável pra uma manobra desse porte. Lembro até hoje de um grande amigo meu de infância, que era viciadaço no Phantasy Star (Master System), que se dizia triste porque não conseguia jogar nenhum outro RPG, porque PS tinha sido o único traduzido.

    Que venham mais!

  45. tiago h. disse:

    muito bom!!!

  46. Soohot disse:

    o mais engraçado é que todo mundo virou patriota derrepente né

    se divirtam com o bendotado

  47. morgan_schreiber disse:

    O grande problema da tradução/adaptação é que o WoW JÁ TEM nomes e títulos traduzidos aqui no nosso idioma, só que nos suplementos de RPG lançados pela Devir uns anos atrás (Lua Prata, nomes de cidades e personagens famosos e tudo mais está lá galera) e em algumas comics lançadas pela Panini e a JBC, tudo literalmente traduzido fazendo de Undercity ser Subterrânea, o Warchief Thrall virar Servo (WTF??), Stormwind Vento da Tempestade e coisas do tipo.

    A notícia feliz foi os 15 reais \o/ \o/ \o/
    A vida non-life tornou-se mais legal agora xDDD

  48. Camila disse:

    Eu ri muito da tradução do nome do guarda de Orgrimar

    Bem dotado de orgrimar kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  49. Prosperus @ Gurubashi disse:

    Como consigo ver essa imagens em tamanho maior? Não enxergo nada!

  50. Nicóle disse:

    não me importo se é inglês. mais agora em Português não tem nem comparação, pq em Quests’ essas mensagens que eles falam etc. agente nunca para pra ler tudo. já em português não posso dizer o mesmo

  51. Marcus disse:

    Achei muito bacana a tradução dos textos e com certeza irei jogar no servidor nacional, mas ainda sim acho que nomes e sobrenomes não deveriam ser traduzidos… tem o exemplo da Tyrande e do Malfurion na ally. Tyrande Murmuréolo é bem zuado. Mas enfim a tradução vai ajudar muito a entender melhor as quests e tudo mais. Bem bacana !!!!

  52. Criadfenris disse:

    Achei sacanagem o bruto Bendotado, isso é impróprio para crianças….

  53. Helsings disse:

    Kkkkkk… Bruto Bemdotado é meio pornográfico!!!! hsUHSUahsuAS

  54. Thiago Martins disse:

    E alguem já sabe a data exata que vai abrir pros gamers se matar de jogar?

  55. Mattheus disse:

    As pessoas reclamam demais da tradução, é só deixar em inglês meus amigos…
    O que realmente interessa é ter o REALM BR.
    #FATO

  56. Marcelo disse:

    Eu não sei o motivo de na SS do anjo estar escrito “welcome to World Of Warcraft”… começo a duvidar destas SS!!!

Scroll to top